杨丽艳 Yang Liyan

   
   
   
   
   

大雪之后

Nach dem Tag „Großer Schnee“

   
   
大雪之后的原野 Nach dem Tag „Großer Schnee“ liegt auf dem offenen Land
除了松针 Außer Kiefernadeln
再没有可以刺破寒冷的绿了 Nichts Grünes, was die Kälte durchstechen könnte
山坡上的羊 Die Schafe am Berghang
用柔肠一寸寸吃着冬日 Fressen mit ihrem zarten Gemüt Zoll um Zoll den Winter auf
云一样的白,踩疼荒寂 Mit ihrem wolkengleichen Weiß trampeln sie schmerzlich auf der öden Stille herum
西红柿草莓生菜芹菜在温室里唱反季的歌 Tomaten, Erdbeeren, Blattsalat und Sellerie singen im Gewächshaus das Lied der Nebensaison
我的杜鹃,主干上悄悄斜出柔骨 Mein Kuckuck streckt heimlich seine zarten Knochen seitwärts aus dem Stamm heraus
试探春天 Um sich nach dem Frühling zu erkundigen